Aprendiendo el inglés
Carlos Denton [email protected] | Miércoles 15 enero, 2025
Para ser bilingüe es necesario ser bicultural, de poder palpar las personas del otro idioma. No es entender los chistes que le cuenta un estadounidense en su idioma, es encontrar humorosa la broma y reír genuinamente. Es comprender la ira de los ingleses con la Unión Europea. Es molestarse cuando Donald Trump llama a Justin Trudeau “gobernador.”
Según la última encuesta de CID/Gallup un seis por ciento de los adultos costarricenses se declara bilingüe y dos por ciento más dicen que dominan mucho el inglés. Si la población de 18 años y más es 3.6 millones, esto implica que hay casi 300 mil personas que pueden interactuar con personas de habla inglés con facilidad. Es muy bueno, ¡pero insuficiente!
Se requieren mínimo 150 mil personas para la industria turística y en las zonas francas otras 250 mil. Solo en estos dos rubros hacen falta 100 mil y si la demanda crece año por año es más grande el déficit.
Pero después entre bancos, comercios, industrias es posible que se requieren otros 100 mil.
El dilema es “como aumentar el número de bilingües o personas que dominan el idioma” de manera rápida. Una tercera parte de los bilingües costarricenses dicen que aprendieron el idioma en cursos especializados en el país. Estos no pueden ser de la educación pública y también seguramente son caros. Empresas han pagado para que sus funcionarios logran este nivel de conocimiento.
Solo uno de cuatro (25%) aprendió el nivel en el colegio—muchos de índole privado. La ironía es que en un acuerdo con los sindicatos de los docentes el Ministerio de Educación Pública MEP aceptó que un profesor de inglés no tiene que poder hablar ese idioma. ¿Cómo puede un educando aprender un idioma que no lo ha aprendido personalmente?
Un 10 por ciento de los bilingües aprendieron el idioma residiendo en los Estados Unidos. No hay duda que es la mejor manera de aprender un idioma. Viviendo entre los de la otra cultura y usando el idioma cotidianamente es la manera más adecuada sin duda.
En el caso de Costa Rica una solución es un programa de intercambio entre el MEP y una institución similar de los Estados Unidos. El país mandaría anualmente 100 de los docentes que no dominan el idioma allá y durante su estancia vendrían acá 100 educadores estadounidenses. Los educadores son claves porque son por naturaleza multiplicadores. Habría que buscar financiamiento, pero es factible.
Para los que argumentan que “¿por qué solo inglés?” la respuesta es porque es el idioma internacional quererlo o no. Cuando Vladimir Putin se reúne con Xi Jinping y quieren hablar sin traductores hablan en inglés. Igual cuando Javier Milei se reúne con Emmanuel Macron.
Por ahora es el inglés que tiene que ser el enfoque.
Un chiste típico de los estadounidenses es “¿Por qué cruzó la calle la gallina?” La respuesta es “para llegar al otro lado.” Por más viejo el chiste todos los “gringos” encuentran esto muy chistoso. Si usted no lo encuentra chistoso no es bilingüe, ni bicultural.
NOTAS ANTERIORES
Tener fondos en el extranjero ¿es legal o ilegal?
Martes 14 enero, 2025
El ministro de Hacienda dio a conocer que al menos 15 costarricenses tenían más de 1.000 millones de dólares en cuentas corrientes o de inversión
Centroamérica y el futuro del trabajo: Preparando el talento para la transformación global
Lunes 13 enero, 2025
¿Alguna vez te has preguntado cómo será tu trabajo en cinco años?
Latinobarómetro 2024 II: democracia, poder, confianza, violencia
Lunes 13 enero, 2025
Latinobarómetro es un importante instrumento para conocer la opinión pública de 17 países de América Latina incluido el nuestro
La jornada 4 x 3: un proyecto anacrónico
Lunes 13 enero, 2025
Un estudio elaborado por Draugiem Group detectó que las largas jornadas de trabajo no mejoran el rendimiento laboral